熟知我的人就清楚我很欣賞村上春樹(Murakami Haruki),所以在很年輕的時候我就知道史考特.費滋傑羅(F. Scott Fitzgerald)了,也知道村上春樹最喜歡的一本小說《大亨小傳》。

受其影響我也買了一本中文版的《大亨小傳》,不過我不是很喜歡歐美的翻譯文學,或許讀慣了日文翻譯小說(好比村上春樹、村上龍、吉本芭娜娜、片山恭一……等),所以對於歐美小說的遣詞用字感到很不習慣,也不知道為什麼,翻個兩三頁就闔上書本了。後來新經典圖文傳播有限公司再次重新發行並附有村上春樹為日版《大亨小傳》新譯本所寫的後記,但買回來後我只看了村上春樹寫下關於他對《大亨小傳》的看法的那個後記而已。

所以最近很流行的電影大亨小傳(The Great Gatsby)老實說我一點興趣都沒有,即使到時候二輪片上了也沒有多大的動力,我也不知道為什麼。就像是村上春樹的作品也曾被翻拍成電影東尼瀧谷(Tony Takitani)與挪威的森林(Norwegian Wood),但我完全沒看過一樣。
arrow
arrow
    全站熱搜

    逼魔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()